Понятие «метафора» и подходы к ее изучению

Метафоризация осуществляется как процесс взаимодействия языка и мышления, опирающегося на ассоциативные связи между предметами разных классов. Язык выступает как средство закрепления этих связей и как «средство знакового хранения стандартов поведения, учитываемых при планировании будущих действий» (Сорокин, Тарасов, Уфимцева). И не только лексикона, но и грамматики. Но в сфере последней происходят такие процессы, где лингвокpeaтивное начало преобладает над когнитивным. Собственно оценочная метафора эмотивно нейтральна.

Текст научной работы на тему «Метафорические модели как объект современных лингвистических исследований»


Продемонстрируем преимущество такого https://aiweekly.co подхода на двух бенчмарках. Здесь на английском языке сформулировано задание и предлагается слово «cheese» перевести на французский. Назовем такую конструкцию zero-shot-примером. В концептах и названиях этого уровня обычно соединяются перцепту-альные и функциональные характеристики объектов, т. Сам уровень обладает не только лингвистической, но и когнитивной значимостью. Когнитивно-прагматическая парадигма научных знаний, формирующая ценностные установки адресата текста, предопределяет возникновение новых и переосмысление старых объектов исследования. Так, одним из наиболее значимых способов концептуализации действительности является метафорическое моделирование, имеющее широкий арсенал языковых средств и организующее картину мира каждого отдельного человека и общества в целом. Перечисленные группы выделяются традиционно. Уорф отмечал несоответствие между научной и «наивной» или обыденной картиной мира [4]. Однако в работах ученых-когнитивистов говорится о близости когнитивных моделей эпистемологии и «наивной» гносеологии. Баранов пишет, например, что в основе структуры словарной (энциклопедической) статьи, содержащей описание значения лексической единицы или феномена, лежит «наивный» способ представления новой информации, он указывает на параллелизм онтоло-гизации знания в языке и науке [5. Логично предположить, что образ, который формируется с помощью такой метафоры, является подчеркнуто экспрессивным, семантически ярким и сложным, он способен осуществить более активное влияние на воображение и образную память читателя по сравнению с другими группами простых метафор. Номинативная метафора возникает на основе семантически автономной лексики, организованной таксономическим принципом, она одночленна, лишена деметафоризующего микроконтекста. https://www.bitsdujour.com/profiles/vemOj3 Однако в рамках конкретной лексики существует вид отношений, ослабляющих взаимную независимость имен. Это отношения части и целого. Части предметов регулярно получают метафорические наименования, ср. Носик, ручка, головка, ножка, ствол, плечо, шейка, ушко, лапка, горлышкои т. В связи с этим возникает ощущение невозможности достичь полного охвата исследуемого материала и дать исчерпывающее описание исследуемого объекта. Для того чтобы понять, почему именно метафора заинтересовала лингвистов как инструмент, содержащий большой научный потенциал в объяснении когнитивных процессов, стоит рассмотреть основные характеристики метафоры, на которые делается акцент в публикациях последнего времени. Из первого положения этой метафоры — ЗНАЧЕНИЯ СУТЬ ОБЪЕКТЫ — вытекает, в частности, что значения существуют независимо от людей и от контекстов употребления. Физической основой метафоры HAPPY IS UP, SAD IS DOWN является представление о том, что, находясь в грустном состоянии, человек опускает голову, тогда как, испытывая положительные эмоции, человек распрямляется и поднимает голову. При метафорическом переосмыслении в ходе когнитивного процесса говорящий исследует участки своей долговременной памяти, обнаруживает два референта (часто логически несовместимых), устанавливает между ними осмысленное взаимоотношение и, тем самым, создает метафору. Осмысленное взаимоотношение устанавливается на основании обнаружения ряда общих для двух референтов признаков. Данные признаки отражаются в структуре лексического значения. https://masajeseroticostarragona.com/author/google-guru/ Актуализация исходного метафорического значения – одновременно актуализация исходного метафоризирующего фрейма, его элементов. Один из механизмов развертывания текста по модели, задаваемой метафорой, – это механизм выведения в рематические позиции развертываемого текста элементов, «задаваемых» элементами фрейма, введенного в текст образом-основанием метафоры метафоризирующего фрейма. Производное слово фиксирует не только значимость данного поименованного феномена для культуры народа, но во внутренней форме фиксирует способ познания данного явления в процессе его наименования.

Анализировать

Метафора необходима языку-кораблю, плывущему под национальным флагом через века и социальные катаклизмы при сменяющейся вахте поколений. По­скольку каждый корабль стремится обойтись своими средствами (хотя возможны и заимствования), то это обновление неизбежно содержит элементы прежнего мировидения и языковой техники, коль скоро про­цесс создания нового опирается на них и использует связанное с ними знание. Результаты такого процесса принято называть – совершенно спра­ведливо, на наш взгляд, – языковой https://bcs.org/membership-and-registration/member-communities/ai-specialist-group/ картиной мира, запечатленной в значениях языкового инвентаря и грамматики.

Словом из другой смысловой сферы, рассматривается как ключ к понимаю мыслительных процессов осуществления смыслового переноса (от греч. metaphora -переносить). Кроме того, каждая из сторон метафоры получает возможность самостоятельного действия в процессах текстопорождения. Может включаться в различные фреймы, и это обеспечено знанием о том, что «struggle» выступает как «Военные действия». Привлечение данных понятий рассматривается лингвистами как ключ к пониманию когнитивной сути метафорического переноса. Другое дело, что языковые метафоры (то есть собственно метафорические выражения языка) являются в данном случае одновременно и объектом, и инструментом изучения. Если в 1988 году В.Н. Телия отмечала, что в лингвистике метафора преимущественно рассматривается «как стилистическое средство или художественный прием, реже – как средство номинации, еще реже – как способ создания языковой картины мира» [2, с. 3], то в публикациях последних лет лингвисты значительно меньше внимания уделяют стилистическим и художественным характеристикам метафоры, ставя основной акцент на изучение когнитивных процессов трансформации значения. Понимание метафоры от аристотелевской «фигуры речи» или «тропа» до наших дней прошло значительный путь эволюционного развития. https://entrenew.eu/forums/users/seo-powerhouse/ При этом попытки предпринять исследование, в котором был бы дан исчерпывающий перечень таких базисных смыслов на материале анализа конкретного языкового материала, не предпринимаются, и вряд ли такое исследование в принципе возможно. Хотя, очевидно, можно выявить те семантические сферы, в которых метафорические выражения используются чаще, чем в других. Безусловно, к ним относится сфера эмоций и в более общем плане – сфера человеческих взаимоотношений.